だらだらラテンアメリカニュース翻訳

ラテンアメリカのニュースをだらだら翻訳します。一緒に勉強していきましょう

メキシコ「Hospitales públicos y privados en México trabajarán unidos contra el covid-19」(メキシコ、病院公私問わず手を取り合いながら新型コロナウイルスに対処していく)

本日の記事はメキシコから。

 

cnnespanol.cnn.com

 

“Todos juntos contra el covid-19” es el nombre del acuerdo con los hospitales privados que para atender a pacientes que el sector público no puede tomar debido a la emergencia sanitaria.

新型コロナウイルスの前では皆は一つ” これこそが、緊急事態により公立病院では対応できない患者たちを手当てするために私立病院と結んだ協定の名前である。

 

“Los hospitales privados pondrán 3.115 de sus camas disponibles. 146 hospitales privados de 27 estados se suman al programa y durante un mes darán servicios de segundo nivel a pacientes del IMSS, ISSSTE y sin personas sin seguridad social”, aseguró el canciller de México, Marcelo Ebrard.

 

メキシコの外相マルセロ・エブラルド氏は、”私立病院は3115もの利用可能な病症を設置する予定である。27州で146もの私立病院がこの協定に加わり、1ヶ月の間にはIMSSやISSSTE(メキシコの社会保険)の患者たち及び、社会福祉に加入していない者にに対しても基本的な治療の提供をすること”を確証している。